Jag förstår ibland ingenting. Typ. Av det som sägs på bussen tisempel!!Det är han, ba, och ja ba, och vi ba, hela tiden typ. Och om dom skulle fråga nåt, så fattar man noll, typ. Typ är förresten ett intressant ord, som väl i moderna sammanhang nästan inte betyder nånting alls, typ. För att inte tala om fett! Emmely, mitt yngsta barnbarn, har presenterat mig för Hanna Montana. Därför lystade jag också speciellt när samtalet utspann sig på bussen: Visst e hanna montana fett snygg? Ja, typ!
Det är intressant med språk. Ungdomar har ett, invandrade svenskar har ett annat. Det kallas ibland Rinkebysvenska, och Fett pesada, t.ex betyder väldigt jobbig på det nyspråket. Och byråkraterna har ett tredje, alldeles eget språk. Vad sägs t.ex. om uttryck som Det har kommit till min kännedom... Denna inledningsfras indikerar att skribenten är missbelåten med att inte ha fått den aktuella informationen tidigare. Det ska alltså utläsas: eftersom du på ett så nesligt sätt har undanhållit den här informationen för mig så har jag på omvägar fått veta att.. Ärendet vilar för närvarande betyder att ärendet är lika stendött som en djupfryst mammut i Sibiriens permafrost, oftast till följd av att den som skulle betala kalaset har fått kalla fötter. Frågan kommer att utredas vidare i det fortsatta planarbetet betyder att skribenten i skrivande stund inte har någon aning, men hoppas på att kunna göra det till någon annans ansvar att ta itu med frågan. Ärendet är för närvarande föremål för vidare utredning betyder att skribenten äntligen lyckats skjuta över ansvaret för att behandla en viss fråga på någon annan. Skribenten är därför lättad för tillfället, men hur det går med den vidare utredningen har han/hon för närvarande ingen aning om.Jag emotser vidare besked i frågan betyder att skribenten är otålig och tycker sig ha fått vänta alldeles för länge på ett besked. Verbet emotse är för övrigt ett fint ord och ett gott exempel på hur byråkratspråk faktiskt kan koncentrera och förkorta en text (eftersom man spar ett antal bokstäver jämfört med det betydligt klumpigare ser fram emot).
I kyrkan kallas ibland kanslisvenskan "Kaanans tungomål",Det är understundom obegripligt, och till det tungomålet ska jag återkomma i ett alldeles eget inlägg. Och när polisen spanar på bred front så har dom oftast ingen aning.
Finns det någon rikssvenska längre? Och är frågan berättigad att ställa? När jag gick i gymnasiet hade vi besök av någon talpedagog, som menade att vi, i norra Ångermanlands kustland, talade någon sorts rikssvenska, utan särskilda dialektala inslag. Jag vet inte jag. Vi kan nog vi också; Vad sägs t.ex om att han ha ogått å lagt se. Dvs. Om han är uppe sent på kvällen. Han kan också ha ostege op. Dvs. om han tar sig en sovmorgon. Och då är sänga obädde.
Men det är väl mera dialekt, typ. Än nyspråk. För det var ju det, ba, som det här skulle handla om, typ.
Att språket förändras hela tiden är ju inget nytt, ord kommer, används och försvinner. Vår generation förstår slangorden som används i någon svartvit film på pensionärstid, men mitt barnbarn som orkade vara med en liten stund sa "jag fattar fett inget, lät dom så på den tiden?"
SvaraRaderaHär på västkusten ser jag en ny språklig invandring. Många ungdomar som jobbar i Norge en tid tar med sig norska ord hit, ord som ibland också har en förankring i det äldre lokala språkbruket. Och det är bara trevligt.